svg
svg Узнать стоимость
close

Форма быстрой связи

Остались вопросы? Мы готовы на них ответить

    • png png
    • png png
    • png png
    • Прикрепите файл
      png
    0 800 75 15 12 бесплатно со всех номеров Украины
    svg Узнать стоимость
    Меню
    Переводим на 58 языков мира

    Нотариальный письменный перевод

    • svg
    • svg
    • Более 500 переводчиков по всему миру
    • Редакторская вычитка и корректура
    • Оптимизируем ваши затраты с помощью памяти переводов и глоссариев
    • Международные стандарты качества
    svg Оставить Заявку

    Нотариальный перевод

    При выезде за границу, открытии филиала в другой стране или регистрации нерезидента в качества акционера необходимо учитывать все требования к оформлению документов. Поскольку одна ошибка в переводе может обернуться большими неприятностями. Так, например, при поступлении в ВУЗ абитуриента с неправильно заполненными документами не допустят к конкурсу.

    Нотариальный перевод (НЗ): когда он  нужен и зачем

    Это касается и трудоустройства за границей, и подачи заявки на визу. В таких случаях, право на ошибку нет, потому что начинают рушится все планы. Если вы не хотите рисковать и тем более попасть в одну из неприятностей, заказывайте услугу нотариального перевода в компетентном бюро переводов.

    Этапы нотариального перевода в Киеве

    Нотариальный перевод документов включает такие этапы:

    • перевод документа на иностранный язык;
    • проверка перевода в отделе качества;
    • подготовка документа к нотариальному заверению: прошивка документов;
    • подпись готового образца переводчиком;
    • нотариальное заверение документа (оригинала или копии с оригинала) нотариусом.

    Каждый пакет документов — это индивидуальный проект. Оставьте заявку сейчас и наш менеджер разъяснит все нюансы нотариального перевода ваших документов. Также вас может заинтересовать услуга  перевода аудио в текст.

    • svg
      Сфера

      бизнес, путешествия, ПМЖ, работа, учеба

    • svg
      Стоимость

      от 380 грн

    • svg
      Срок

      от 1 раб.дня

    svg

    Это окно заявки для тех, кому нужно срочно

    Оставляйте свои данные и через пару минут менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали проекта

      • png png
      • png png

      Процесс работы над нотариальным переводом

      Проверка готовности к запуску

      Консультируем вас по всем вопросам. Вместе выбираем лучшее решение для реализации проекта. После этого Менеджер по работе с клиентами готовит ТЗ для Проектного отдела и передает его в работу. Мы на связи 24/7!

      Сбор и организация команды

      Проект-менеджер формирует команду исполнителей на основании технического задания. Профильные переводчики делают перевод, редактор и корректор обеспечивают контроль качества.

      Запуск

      Вы получаете готовый перевод в том виде, о котором договорились с менеджером. Точно в срок!

      Компании, для которых выполнили нотариальный перевод

      отзывы

      Клиенты про нотариальный перевод

      «Срочный и правильный перевод документа очень помог нашей компании в разрешении внезапно сложившейся непростой ситуации. Таких сжатых сроков (услуга предоставлена в течение часа!) не предоставляет ни одна компания, занимающаяся переводами.»

      photo
      Бен Нун Давид
      Генеральный директор ООО "Алмаз-Диамант Ю"

      «Федерація легкої атлетики України висловлює свою повагу центру перекладу і легалізації MK:translations та дякує працівникам центру за надання послуг перекладу у стислі терміни.»

      photo
      Михайло Медведь
      Генеральный секретарь ФЛАУ

      «Отличная работа! Не первый раз обращаемся и всегда довольны результатом. И скорость, и качество — 100% уровень. Наш менеджер Мария всегда на связи и отвечает на все вопросы. Рады сотрудничеству!»

      photo
      Галина Полищук
      Руководитель отдела перевода Raiffeisen Bank Aval

      Обращаюсь только в это бюро и еще ни разу не пожалела! Понимают с полуслова и делают все быстро и качественно! Особая благодарность менеждеру Никите,считаю что компании очень повезло,что ее представляют такие профессионалы! Спасибо,в следующий раз только к Вам!

      photo
      Екатерина Ищенко

      Мой первый опыт обращения в агенство переводов оказался положительным. Приятная менеджер, Мария, оперативно отвечает и предоставляет нужную информацию. Узкоспециализированный перевод выполнен в срок и качественно, также очень быстро заверили у нотариуса, в течение одного дня. Рекомендую.

      photo
      Карина Малец

      Моя семья сотрудничает с Mister Kronos уже на протяжении двух лет. За это время сотрудники фирмы продемонстрировали высокую скорость и отличное качество работы, а также готовность пойти на встречу в форс-мажорных обстоятельствах. Мы очень благодарны фирме и рекомендуем ее каждому, кому нужен качественный перевод!)

      photo
      Павел Харченко

      Качественная и оперативная работа, всегда можно рассчитывать на эту компанию.

      photo
      Olena Horobets
      photo
      Юлия Венцковская
      CEO MK:translations

      Наша цель — сделать лучший сервис в мире. Мы заботимся о том, чтобы наше сотрудничество было комфортным и эффективным.

      Рассчитайте стоимость заказа:

      Заполните форму и прикрепите документ — мы сообщим точную стоимость заказа на вашу почту .

        • png png
        • png png
        • png png
        • Прикрепите файл
          png

        Гибкие способы оплаты

        • png
          Безналичный расчет с НДС
        • png
          Безналичный расчет без НДС
        • png
          Оплата через Приват24
        • png
          Безналичный расчет в евро/ долларах

        Требования к нотариальному переводу

        Должны заметить, что нотариус не отвечает за качество перевода. Он заверяет только подлинность подписи переводчика и его дееспособность.

        Для того, чтобы заверить перевод нотариально, необходимо соблюдать следующие правила:

        • по возможности, подавайте сразу оригиналы документов (копии достаточно только для перевода);
        • присылайте только отсканированные документы, не фото;
        • документы, на которых присутствуют посторонние надписи, не подлежат НЗ;
        • чтобы заверить иностранный документ, его необходимо сначала перевести на украинский язык для НЗ, даже если вам требуется перевод на русский.

        Без учета всех этих правил нотариальный перевод документа не может быть корректным или выполнен в принципе. Поэтому заказчику стоит быть внимательным при подаче документов в компанию по переводу.

        Также важно сразу  передавать официальные документы «в руки» профессионалов и заказывать нотариальный перевод в надежном бюро переводов.

        Наша команда выполняет более 250 нотариальных перевода в месяц. Поэтому при заказе этой услуги у нас, вы можете быть уверены в качестве результата.

        Ошибки в нотариально заверенном переводе в Киеве и их решение

        Что же делать, когда в переводе паспорта вместо «Василий Уткин» стоит «Василий Пупкин»? Есть несколько способов решения такой ситуации:

        • обращайтесь в то же бюро переводов для внесения правок. Это поможет в случае единичной ошибки. Но, если опечаток в нотариальном переводе больше, работу нужно будет делать заново и идти в другую компанию.
        • попросите внести в нотариальный перевод документа оговоренное исправление. Исправление должно быть сделано так, чтобы можно было прочитать исправленное, ошибочно написанное и зачеркнутое слово.
        • при ошибках в переводе паспорта, обратитесь в ОВИР за записью данных в соответствии с транскрипцией на второй странице.
        • в «паспортных» делах можно обратиться в Институт языкознания им. А.А. Потебни и получить справку о том, что перевод не соответствует оригиналу.

        Если для вас актуальна эта услуга, обращайтесь. Стоимость и сроки нотариального перевода подскажет профильный менеджер бюро переводов MK: translations в течение 15 минут.

        Другие услуги

        svg

        Перевод сайта на английский язык

        Переводим сайты любой тематики на английский и еще 58 языков мира

        svg

        Синхронный перевод

        Если вы — участник важного мероприятия в другой стране и не знаете языка, тогда без переводчика-синхрониста вам не обойтись. Синхронисты сопровождают большинство публичных персон: и политиков на саммитах, и нобелевских лауреатов на научных конференциях, и представителей CEO-корпораций на бизнес-встречах. Синхронный перевод даже используют во время проповеди Папы Римского в Ватикане.

        svg

        Локализация приложений android

        Чтобы повысить количество загрузок вашего приложения android, нужно правильно его адаптировать, интересно и читабельно перевести текст и подогнать визуальные сюжеты. 

        svg

        Последовательный перевод

        Если вы хотите организовать бизнес-презентацию или телефонные переговоры с иностранными партнерами, вам просто необходим последовательный перевод.  Его особенность заключается в устном переводе вашей речи целиком или смысловыми блоками.

        svg

        Биологический перевод

        Работа над докторской диссертацией или научной статьей занимает несколько бессонных недель. Это кропотливая работа, которую держат в секрете до момента публикации.

        svg

        Переводы для бизнеса

        Узкоспециализированные переводчики со стажем 5+ лет. Работаем со сложными тематиками: биология, химия и экология, медицина, экономика и финансы, блокчейн и криптовалюта, IT, туризм и гостиничный бизнес, право и пр. По запросу делаем сложную и несложную верстку документов.

        Если вы не нашли то, что искали, не уходите

        Просто нажмите на кнопку ниже, и мы свяжемся с вами, чтобы проконсультировать по всем услугам компании.

        svg Связаться с нами
        0 800 75 15 12 бесплатно со всех номеров Украины
        Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
        +38 (044) 221-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua