Перевод сайта на украинский язык
С принятием очередных положений языкового закона 16 июля 2022 желающих перевести сайт на украинский язык не уменьшается. Так как адаптация сайта не только убережет вас штрафов, но и помогает расширить аудиторию более чем на 30%.
Требования Закона о государственном языке
Согласно статьям Закона, недостаточно перевести на украинский названия основных разделов. Сайт полностью должен быть доступен украиноязычным клиентам. Поэтому необходимо перевести:
- описания и технические характеристики в карточках товаров;
- информационные страницы;
- инструкции;
- скрипты для переписки с клиентами в онлайн-чате.
Некоторые разделы требуют не простого перевода, а адаптации. Особенно это касается элементов дизайна – важно проверить длины строк и правильность размещения блоков в новой версии сайта.
Читайте также: Перевод и локализация сайтов
-
Сфера
оговариваются индивидуально
-
Стоимость
оговариваются индивидуально
-
Срок
оговариваются индивидуально