svg
svg Узнать стоимость
close

Форма быстрой связи

Остались вопросы? Мы готовы на них ответить

    0 800 33 20 41 бесплатно со всех номеров Украины
    svg Заказать в 1 клик
    Переводим на 58 языков мира

    Медицинский перевод на английский

    • svg
    • svg
    • Более 500 переводчиков по всему миру
    • Редакторская вычитка и корректура
    • Оптимизируем ваши затраты с помощью памяти переводов и глоссариев
    • Международные стандарты качества
    svg Оставить Заявку

    Медицинский перевод на английский

    Перевод медицинских документов на английский относится к специализированному виду письменных переводов и охватывает генетическую и медицинскую отрасль науки.

    К медицинским относятся переводы на английский:

    • Результатов исследований и клинических испытаний фармакологических препаратов;
    • Документации и инструкций по эксплуатации оборудования, аппаратов и медицинских устройства;
    • Лицензий и сертификатов качества на лекарства и товары медицинского назначения;
    • Справочной литературы, научных статей для специализированных СМИ, научных работ и образовательных материалов;
    • Результатов анализов и обследований, историй болезни, эпикризов, медицинских заключений, справок, назначений врача.

    Кто заказывает перевод медицинских документов на английский

    В медицинских переводах на английский нуждаются как юридические, так и частные лица, среди которых:

    • Производители и дистрибьюторы лекарств, оборудования и товаров медицинского назначения;
    • Представители научно-исследовательских лабораторий, изобретатели и разработчики;
    • Научные деятели, преподаватели и студенты медицинских вузов;
    • Практикующие врачи;
    • Авторы медицинской литературы;
    • Пациенты.
    • svg
      Сфера

      бизнес, работа, учеба

    • svg
      Стоимость

      от 0,40 грн/ слово

    • svg
      Срок

      от 1 кален.дня

    svg

    Это окно заявки для тех, кому нужно срочно

    Оставляйте свои данные и через пару минут менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали проекта



      • png
        png


      • png
        png

      * Предоставляя свои данные, вы соглашаетесь с Пользовательским соглашением и Политикой конфиденциальности

      Вот как мы работаем над вашим проектом

      Проверка готовности к запуску

      Консультируем вас по всем вопросам. Вместе выбираем лучшее решение для реализации проекта. После этого Менеджер по работе с клиентами готовит ТЗ для Проектного отдела и передает его в работу. Мы на связи 24/7!

      Сбор и организация команды

      Проект-менеджер формирует команду исполнителей на основании технического задания. Профильные переводчики делают перевод, редактор и корректор обеспечивают контроль качества.

      Запуск

      Вы получаете готовый перевод в том виде, о котором договорились с менеджером. Точно в срок!

      Список клиентов, о которых можно рассказывать


      отзывы о бюро переводов

      Лучше о нас скажут
      сами клиенты

      «Срочный и правильный перевод документа очень помог нашей компании в разрешении внезапно сложившейся непростой ситуации. Таких сжатых сроков (услуга предоставлена в течение часа!) не предоставляет ни одна компания, занимающаяся переводами.»

      photo
      Бен Нун Давид
      Генеральный директор ООО "Алмаз-Диамант Ю"

      «Федерація легкої атлетики України висловлює свою повагу центру перекладу і легалізації MK:translations та дякує працівникам центру за надання послуг перекладу у стислі терміни.»

      photo
      Михайло Медведь
      Генеральный секретарь ФЛАУ

      «Отличная работа! Не первый раз обращаемся и всегда довольны результатом. И скорость, и качество — 100% уровень. Наш менеджер Мария всегда на связи и отвечает на все вопросы. Рады сотрудничеству!»

      photo
      Галина Полищук
      Руководитель отдела перевода Raiffeisen Bank Aval

      Обращаюсь только в это бюро и еще ни разу не пожалела! Понимают с полуслова и делают все быстро и качественно! Особая благодарность менеждеру Никите,считаю что компании очень повезло,что ее представляют такие профессионалы! Спасибо,в следующий раз только к Вам!

      photo
      Екатерина Ищенко

      Мой первый опыт обращения в агенство переводов оказался положительным. Приятная менеджер, Мария, оперативно отвечает и предоставляет нужную информацию. Узкоспециализированный перевод выполнен в срок и качественно, также очень быстро заверили у нотариуса, в течение одного дня. Рекомендую.

      photo
      Карина Малец

      Моя семья сотрудничает с Mister Kronos уже на протяжении двух лет. За это время сотрудники фирмы продемонстрировали высокую скорость и отличное качество работы, а также готовность пойти на встречу в форс-мажорных обстоятельствах. Мы очень благодарны фирме и рекомендуем ее каждому, кому нужен качественный перевод!)

      photo
      Павел Харченко

      Качественная и оперативная работа, всегда можно рассчитывать на эту компанию.

      photo
      Olena Horobets
      photo
      Юлия Венцковская
      CEO MK:translations

      Наша цель — дать людям возможность вести международную деятельность без преград и границ.

      Рассчитайте стоимость заказа:

      Заполните форму и прикрепите документ — мы сообщим точную стоимость заказа на вашу почту.

        Гибкие способы оплаты

        • png
          Безналичный расчет с НДС
        • png
          Безналичный расчет без НДС
        • png
          Оплата через Приват24
        • png
          Оплата через Монобанк
        • png
          Безналичный расчет в € или $
        • png
          Оплата криптовалютой

        Особенности переводов на английский в сфере медицины

        Медицинские переводы — один из самых ответственных видов переводческой деятельности. Ведь любая ошибка может повлечь искажение сути всего документа, и, как следствие, нести угрозу здоровью и жизни людей.

        Поэтому исполнитель медицинских переводов на английский должен иметь соответствующий опыт и квалификацию. Идеальный переводчик медицинских документов на английский обладает двумя образованиями — медицинским и филологическим. Это позволяет ему не только владеть языками, но и уметь подбирать правильные аналоги специализированной терминологии в каждом из них.

        Еще одна важная особенность переводов на английский в медицине — необходимость редакторской вычитки. Для этих целей подбираем опытного редактора, который помогает найти возможные ошибки в переводах, делает текст более читабельным и легким для восприятия, что повышает качество документа и его точность.

        Бюро переводов MK:translations сотрудничает с профессиональными переводчиками и редакторами, которые проживают в разных часовых поясах. И это дает возможность выполнять даже срочные медицинские переводы на английский.

        Также оказываем услуги устных медицинских переводов на английский для проведения консультаций с докторами иностранных клиник, на международных медицинских конференциях и выставках, в том числе онлайн.

        Часто задаваемые вопросы:

        • 01/
          Что такое медицинский перевод на английский?
          Это узкопрофильный перевод текстов медицинской тематики — медицинских анализов, историй болезни, выписок, инструкций к медпрепаратам, справочников и другой специализированной литературы. Для работы над медицинскими переводами на английский нужны знания узкой терминологии, поэтому обязательным является профильное образование и опыт переводчика.

          Смотрите также: DTP верстка

        • 02/
          Сколько стоит медицинский перевод на английский?
          Нельзя однозначно ответить на этот вопрос без понимания деталей вашего проекта. Стоимость медицинского перевода на английский зависит от многих факторов: типа документации, языков перевода, объема, сложности, срочности заказа, необходимости верстки и др. Для подготовки сметы менеджер уточнит все нюансы и предложит несколько вариантов в зависимости от ваших целей и бюджета.
        • 03/
          На какие еще языки можно выполнить медицинский перевод, кроме английского?
          Переводим на 80+ языков мира, среди которых как популярные, так и редкие языки. Из нашей международной базы подбираем профильных переводчиков и носителей языка для любой языковой пары.
        • 04/
          Как заказать медицинский перевод на английский?
          Это можно сделать несколькими способами: позвонить по номеру телефона, указанному на сайте, написать в мессенджер или на электронную почту, или же оставить заявку на сайте. В течении 15 мин. менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали и сделать просчёт стоимости вашего проекта.

        Другие услуги

        svg

        Локализация приложений Android

        Чтобы повысить количество загрузок вашего приложения android, нужно правильно его адаптировать, интересно и читабельно перевести текст и подогнать визуальные сюжеты. 

        svg

        Лингвистическое тестирование

        Лингвистическое тестирование — это проверка переведенного и локализованного продукта (сайта, приложения, блога и т.д.).

        svg

        Консульская легализация

        Представьте, что вы переезжаете в другую страну. Захотите ли вы использовать диплом об образовании, который получали долгие 5 лет, или трудовую книжку со стажем в 10 лет? Ответ очевиден.

        svg

        Транскрибация аудио и видео

        Выполнять транскрибацию должен опытный специалист, владеющий в совершенстве несколькими языками.

        svg

        Перевод сайта на испанский

        Переводим сайты любой тематики на испанский и еще 58 языков мира

        svg

        Апостиль диплома

        Апостиль — квадратный штамп установленной формы, который проставляют на официальные документы для их легализации за границей, то есть подтверждения подлинности.

        Если вы не нашли то, что искали, не уходите

        Просто нажмите на кнопку ниже, и мы свяжемся с вами, чтобы проконсультировать по всем услугам компании.

        svg Связаться с нами
        0 800 33 20 41 бесплатно со всех номеров Украины
        Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
        +38 (044) 358-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua