
Транскреация — она же локализация — это адаптация текста под целевую аудиторию другой страны. Транскреация совмещает в себе классический перевод и творчество копирайтера: переводчик не просто дословно переводит маркетинговый или художественный материалы, а меняет формулировки в соответствии с особенностями менталитета и культурных особенностей целевой аудитории. После транскреации оригинал и перевод на целевой язык могут отличаться.
Хотите узнать больше? Смотрите здесь.
Читайте также
Если вы не нашли то, что искали, не уходите
Просто нажмите на кнопку ниже, и мы свяжемся с вами, чтобы проконсультировать по всем услугам компании.
0 800 33 20 41
бесплатно со всех номеров Украины