
Локализация программного обеспечения и других программных продуктов (приложения, расширения и пр.) – это приведение этих продуктов в соответствие со стандартами, правилами, нормами, традициями и законами целевой страны.
Для локализации ПО нужно перевести и адаптировать его интерфейс, документацию и вспомогательные файлы.
Интересно: в английском языке вместо слова localization (локализация) часто используют сокращение L10N (читается как lion – лев). 10 в этом случае – количество пропущенных букв между L и N.
Локализация ПО состоит из:
- собственно перевода;
- смены валюты, форматов даты и времени, алфавитного порядка сортировки текстов;
- выравнивания и размещения интерфейса с учетом разной длины строчек того же текста на разных языках, а также разного направления чтения;
- смены языковых тегов и кодов, наборов символов и пр.
Читайте также
Если вы не нашли то, что искали, не уходите
Просто нажмите на кнопку ниже, и мы свяжемся с вами, чтобы проконсультировать по всем услугам компании.