close

Quick Contact Form

Still have questions? We are ready to answer them.

    0 800 33 20 41 free of charge via all Ukrainian numbers
    svg Request a free quote

    Localization and translation of audio and video

    • There are certified translators and native speakers working in a team
    • Transcription of audio and video records
    • Dubbing, voice acting and subtitles preparation
    • Database of the professional speakers
    svg Submit a query

    Why the work of the audio translator is very important

    Around 20% of population of the Earth are audio learners, while other 60% — visual learners. Thus, when using audiovisual content in marketing, you boost your chances of winning your audience. At the same time, audio and video materials translation on foreign languages allows broadening your audience due to the citizens of other countries.

    Researches prove, that for 75% of people, the demonstration of your product using the video materials plays a huge role in decision making process. That is why more than 80% of the marketing experts use audiovisual content when promoting products and services.

    But not only the sheer fact of video or audio file translation is of a high importance, but also its quality. No localization, poor audio track, mistakes in subtitles: all of these factors may reset all the efforts for promoting the product at the foreign market.

    Only quality performance of the translator of video, cultural adaptation of the content allow achieving the required response of the target audience at the same time saving the initially established meanings in the original.

    • svg
      Sphere

      business

    • svg
      Price

      from 475 UAH

    • svg
      Term

      discussed individually

    svg

    Why is voice translation of audio and video content required?

    • 01/
      Translation of the commercials, multimedia presentations and PR materials
      Allows to scale up a business, establish the international cooperation and get the financially reliable foreign audience
    • 02/
      Translation of the fictional films and documentaries
      Promotes the development of the international cinematography and offers viewers watching new movies in the language they understand
    • 03/
      Translation of the content for YouTube channels and social networks
      Increases popularity of the bloggers and attracts additional traffic to channels and profiles
    • 04/
      Translation of the social, educational materials, interviews, conference records and political speeches
      Contributes to the cultural development and increasing the level of society's awareness

    Tight deadline? Contact us!

    Submit your data, and our manager will contact you within a couple of minutes to discuss the details

      • png png
      • png png

      * By providing your data, you agree to the User Agreement and Privacy Policy

      • 8
        years of experience
      • 17 +
        industries
      • 56 805 +
        projects

      The cost of the translator of video and audio content

      *is calculated on the individual basis for each particular project:

      • 01/
        Types and number of languages
      • 02/
        Volume and complexity of the project
      • 03/
        Type of translation and specification
      • 04/
        Urgency of the project
      photo
      Julia Ventskovskaya
      CEO OF MK:TRANSLATIONS

      Our goal is to enable people to operate internationally with no restrictions or borders.

      Get a quote of your order:

      Fill out the form, attach the document — and we will send you the quote to your email

        Why is it important to order the professional translation of audio and video content

        Quality audio records translation is the task for a fine hearing of the professional deliverer, as it is often required to work with not with the simplest material. For instance, the recording of the multi voices discussion or speech of the speaker with a specific accent. Thus, with no special background and experience, a translator of video and audio content will not be able to perform their assignment efficiently.

        The type and condition of the carrier that a translator will need to work with is also very important: audio or VHS cassette, CD/DVD, audio files in MP3 and MP4 formats, online translation, etc.

        We receive many requests for transcription of the seminars and trainings recordings, interviews and political speeches, online workshops and conferences in various languages. Transcription can come as a separate service or basic stage of audiovisual content translation through voice acting or creating the subtitles in the target language.

        Thanks to having of translators base, native speakers and professional broadcasters, we ensure quality delivery of all the requests regardless of the complexity and language pairs.

        Each particular project is individual. svg SUBMIT A REQUEST NOW, and our manager will assist in finding the best option for your project implementation.

        Our clients we may speak about



        Other popular services

        FAQ:

        • 01/

          What is translation of audio/video?

          That is the translation of all the types of audiovisual content: commercial and social videos, documentaries and fictional films, YouTube videos, video presentations, audiobooks, educational materials, interviews, speeches, conferences. An integral part of the audio and video content translation is its localization, i.e. adaptation for a specific language audience.
        • 02/

          What is the price for translation of audio/video?

          It is quite difficult to provide an answer without knowing the details of your project. The price of the audio and video content translation depends on many factors: type and condition of the source, volume, translation language, complexity of the theme, urgency of the order, technical specifications, etc. To prepare the estimation, our manager will clarify all the peculiarities and offer a couple of options depending on your objectives and budget.
        • 03/

          What languages can voice translation be performed into?

          We perform translations into 60+ languages, amongst which are both popular and rare languages. We select specialized translations and native speakers for any language pair from our international base.
        • 04/

          How to order audio/video translation?

          That can be achieved in a couple of ways: you can either call the phone number indicated on our web-site, reach out in a messenger or via e-mail, or submit a request on the web-site. Within 15 minutes, our manager will get in touch with you to discuss the details and prepare an estimation of your project.

        Haven’t found
        what you were looking for?
        Don’t leave yet!

        Just click on the button below, and we will get back to you to consult on all services of the company.