Quick Contact Form

Still have questions? We are ready to answer them.

    0 800 33 20 41 free of charge via all Ukrainian numbers
    svg Request a free quote

    Translator’s Glossary: Website Localization

    Julia Ventskovska
    CEO MK:TRANSLATIONS 05.02.2020
    Translator’s Glossary: Website Localization

    Website localization is the process of adaptation of the web resources to local language and culture of the target market. 

    Linguistic and cultural adaptation requires much more skills than translation. This is the content modification, which should represent speech and culture of people with other set of mind, sense of humor, traditions and customs. Website localization justifies the effort, making it easier for the target user to process the information. The website becomes more user-friendly, easier to navigate through and to read. This increases the conversion, boosts sales and yields a profit.

    Complete website localization includes texts adaptation, modification of image contents and design, change of measurement units in accordance with the local culture, change in the search algorithm, etc. The work is divided between copywriters-translators and localization experts in collaboration with the developers.

    Prior to localization, it is recommended to audit the target market, education the target audience and develop the content strategy.

    Website localization by MK:translations — get a quote within 15 minutes!

    Read more

    Social networks
    We are here to work for your convenience and share useful content.

    Haven’t found
    what you were looking for?
    Don’t leave yet!

    Just click on the button below, and we will get back to you to consult on all services of the company.