Quick Contact Form

Still have questions? We are ready to answer them.
  • png png
  • png png
  • png png
  • Attach file
0 800 75 15 12 free calls via any Ukrainian number
svg Quote

Translator’s Glossary: Video Localization

Юлия Венцковская
Юлия ВенцковскаяPosted by
Translator’s Glossary: Video Localization

There are various ways to translate a video. You can add subtitles, dub it, do a voice-over or localize.  The latter is the most complete one. While localizing, we fully adapt the video to a target language: 

  • provide transcription (transcribe audio file);
  • make translation, adapt it (text localization) if needed, change the content (for example, brand names, contact details, terms of collaboration typical of a target country) if needed;
  • make dubbing (voice-over by actors);
  • translate and record on-screen titles;
  • synchronize the footage with a new audio track;
  • re-edit background sounds and music to match the added voice-over;
  • compile the video.

The original video file is required in order to do a quality and complete localization. In some cases, video localization can be done without it. But the result depends on the source file.

MK:translations localizes video into 58 languages. Leave a query. Get a quote! 

Similar articles

Translation Agency on Instagram

Doing business in multiple languages?

Go to our Instagram page, see for yourself — we are fully competent in it!

The latest news and efficiency hacks.


go to our Instagram page

Haven’t found
what you were looking for?
Don’t leave!

Just click on the button below, and we will get back to you with a short talk about your needs.

svg Contact us
Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
+38 (044) 221-01-19, e-mail: