svg
МЕРОПРИЯТИЕ
Любовь и переводы в большом городе. Как быть продуктивным переводчиком
Подробнее...
svg Связаться с нами
close

Форма быстрой связи

Остались вопросы? Мы готовы на них ответить
  • png png
  • png png
  • png png
    png
    +380
  • Прикрепите файл
    png
  • This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
svg Связаться с нами
#Статьи

Словарик переводчика: локализация приложений

Юлия Венцковская
Юлия ВенцковскаяОпубликовано
CEO MK:TRANSLATIONS 03.03.2020
Словарик переводчика: локализация приложений

Локализация приложения это его кастомизация (адаптация) с учетом языковых и культурных особенностей целевой аудитории. Локализация приложений состоит из адаптивного перевода всего контента, кнопок, системных подсказок, валюты и схемы оплаты, размерной сетки и системы мер. Иногда приходится менять даже расположение кнопок, ведь понятие «удобно» у жителей, например, Китая и Франции принципиально разное. Качественная локализация должна сохранить «голос» бренда и в то же время сделать приложение удобным для пользователей другой страны.

Хотите узнать больше о том, как мы локализируем приложения? Подробнее об услуге

Похожие статьи

Если вы не нашли то, что искали, не уходите

Просто нажмите на кнопку ниже, и мы свяжемся с вами, чтобы проконсультировать по всем услугам компании.

svg Связаться с нами
Украина, Киев, ул. Старокиевская, 10Г, Бизнес-центр ВЕКТОР, корпус В, 1 этаж.
+38 (044) 221-01-19, e-mail: hi@mk-translations.com.ua