svg
svg Узнать стоимость
close

Форма быстрой связи

Остались вопросы? Мы готовы на них ответить

    • png png
    • png png
    • png png
    • Прикрепите файл
      png
    0 800 75 15 12 бесплатно со всех номеров Украины
    svg Узнать стоимость
    #Статьи

    Словарик переводчика: Локализация ПО

    Юлия Венцковская
    Юлия ВенцковскаяОпубликовано
    CEO MK:TRANSLATIONS 20.02.2020
    Словарик переводчика: Локализация ПО

    Локализация программного обеспечения и других программных продуктов (приложения, расширения и пр.) – это приведение этих продуктов в соответствие со стандартами, правилами, нормами, традициями и законами целевой страны.

    Для локализации ПО нужно перевести и адаптировать его интерфейс, документацию и вспомогательные файлы.

    Интересно: в английском языке вместо слова localization (локализация) часто используют сокращение L10N (читается как lion — лев). 10 в этом случае — количество пропущенных букв между L и N.

    Локализация ПО состоит из:

    • собственно перевода;
    • смены валюты, форматов даты и времени, алфавитного порядка сортировки текстов;
    • выравнивания и размещения интерфейса с учетом разной длины строчек того же текста на разных языках, а также разного направления чтения;
    • смены языковых тегов и кодов, наборов символов и пр.

    Похожие статьи

    Бюро переводов в Instagram

    Ведете бизнес на разных языках?
    Заходите к нам в Instagram, мы знаем про это все!
    Самые последние новости и эффективные лайфхаки.

    Если вы не нашли то, что искали, не уходите

    Просто нажмите на кнопку ниже, и мы свяжемся с вами, чтобы проконсультировать по всем услугам компании.

    svg Связаться с нами
    Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
    +38 (044) 221-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua