svg
svg Узнать стоимость
close

Форма быстрой связи

Остались вопросы? Мы готовы на них ответить
  • png png
  • png png
  • png png
  • Прикрепите файл
    png
0 800 75 15 12 бесплатно со всех номеров Украины
svg Узнать стоимость
#Статьи

Словарик переводчика: Локализация ПО

Юлия Венцковская
Юлия ВенцковскаяОпубликовано
CEO MK:TRANSLATIONS 20.02.2020
Словарик переводчика: Локализация ПО

Локализация программного обеспечения и других программных продуктов (приложения, расширения и пр.) – это приведение этих продуктов в соответствие со стандартами, правилами, нормами, традициями и законами целевой страны.

Для локализации ПО нужно перевести и адаптировать его интерфейс, документацию и вспомогательные файлы.

Интересно: в английском языке вместо слова localization (локализация) часто используют сокращение L10N (читается как lion — лев). 10 в этом случае — количество пропущенных букв между L и N.

Локализация ПО состоит из:

  • собственно перевода;
  • смены валюты, форматов даты и времени, алфавитного порядка сортировки текстов;
  • выравнивания и размещения интерфейса с учетом разной длины строчек того же текста на разных языках, а также разного направления чтения;
  • смены языковых тегов и кодов, наборов символов и пр.

Похожие статьи

Если вы не нашли то, что искали, не уходите

Просто нажмите на кнопку ниже, и мы свяжемся с вами, чтобы проконсультировать по всем услугам компании.

svg Связаться с нами
Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
+38 (044) 221-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua