svg
svg Узнать стоимость
close

Форма быстрой связи

Остались вопросы? Мы готовы на них ответить

    0 800 33 23 56 бесплатно со всех номеров Украины
    svg Заказать в 1 клик

    Словарик переводчика: DTP, память переводов, носитель языка

    Юлия Венцковская
    Юлия ВенцковскаяОпубликовано
    CEO MK:TRANSLATIONS 22.10.2021
    Словарик переводчика:  DTP, память переводов, носитель языка

    DTP (верстка)

    DTP (desktop publishing) — это услуга верстки текста в формате 1:1 с оригиналом или в другом дизайне по желанию заказчика. Применяется во время перевода узкоспециализированной документации — результатов медицинских анализов, технических чертежей и схем, книг, буклетов и других материалов.

    DTP (верстка)

    Чаще всего процесс перевода подобных проектов начинается с разверстки исходника для удобства работы переводчиков и редакторов. А уже после финальной вычитки готовый перевод верстается согласно требованиям заказчика.

    Верстка производится графическим дизайнером (верстальщиком) с помощью специальных компьютерных программ — Page Maker, Corel Draw, Adobe Photoshop, Adobe Illustrator и др.

    Подробнее об услуге DTP

    Память переводов (ПП, ТМ, translation memory)

    Это база данных ранее переведенных фрагментов текста, которая позволяет их использовать повторно в новых проектах. ПП экономит не только время, но и деньги заказчика. Например, в случае перевода типовых договоров, инструкций, каталогов.

    Память переводов — эффективный помощник переводчика, ведь она автоматически обрабатывает повторяющиеся фрагменты, что дает переводчику сосредоточиться на новых словах и фразах.

    Память переводов

    ПП используют в групповой работе, когда над проектом трудится несколько переводчиков. Это повышает точность и качество результата — текст остается единообразным, а сами исполнители экономят время в процессе перевода.

    Читайте также:
    Словарик переводчика: Транскрибирование
    Словарик переводчика: Транскреация

    Носитель языка (native speaker)

    Носитель языка — это человек, который не только использует конкретный язык в повседневной жизни, но и считает его родным.

    Не всех родившихся в стране называют носителями языка из-за использования диалектов, непонятных другим жителям. Нейтивами могут считаться уроженцы других государств, проживающие в стране долгое время с детского возраста. Главный критерий носителя языка — знание норм речи.

    Носитель языка (native speaker)

    Общение с носителями языка называют самым быстрым и эффективным способом выучить иностранный язык.

    Да и в переводческом деле без них не обойтись — есть проекты и тематики, качественный результат в которых может обеспечить только нейтив. Это касается художественных переводов книг, журналов, песен, перевода маркетинговых и рекламных текстов, локализации сайтов, аудиовизуального контента и др.

    Похожие статьи

    Бюро переводов в Instagram

    Ведете бизнес на разных языках?
    Заходите к нам в Instagram, мы знаем про это все!
    Самые последние новости и эффективные лайфхаки.

    Если вы не нашли то, что искали, не уходите

    Просто нажмите на кнопку ниже, и мы свяжемся с вами, чтобы проконсультировать по всем услугам компании.

    svg Связаться с нами
    0 800 33 23 56 бесплатно со всех номеров Украины
    Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
    +38 (044) 358-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua