svg
svg Узнать стоимость
close

Форма быстрой связи

Остались вопросы? Мы готовы на них ответить

    0 800 33 23 56 бесплатно со всех номеров Украины
    svg Узнать стоимость

    Кто такой судебный переводчик и зачем он нужен

    Юлия Венцковская
    Юлия ВенцковскаяОпубликовано
    CEO MK:TRANSLATIONS 16.09.2021
    Кто такой судебный переводчик и зачем он нужен

    Судебный, присяжный, аккредитованный переводчик — это синонимы, которыми называют специалиста, выполняющего перевод официальных юридических документов с правом их заверения. Можно сказать, что это переводчик с некоторыми функциями и полномочиями нотариуса.

    Перед началом работы переводчик сдает экзамен при посольстве определенной страны и приносит присягу. После этого переводчик становится аккредитованным, а его переводы получают юридическую силу в полной мере.

    Присяжный переводчик ответственен за перевод:

    • свидетельства о рождении, разводе, заключении брака и других документов, которые выдают органы ЗАГСа;
    • справок о несудимости, месте жительства;
    • протоколов и судебных решений;
    • документов об образовании — дипломов, аттестатов, сертификатов;
    • уставных документов компаний;
    • контрактов, доверенностей, лицензий.

    Главное отличие судебного переводчика от нотариуса

    Главное отличие судебного переводчика от нотариуса состоит в том, что он несет ответственность за результат, то есть точность выполненного перевода. В то время как нотариус заверяет только личность и подпись переводчика.

    Также присяжный переводчик может участвовать в судебных заседаниях и выполнять перевод судебных решений, присутствовать при оформлении нотариальных сделок.

    В каких случаях может понадобиться перевод присяжным переводчиком

    Не везде нотариальный перевод, выполненный простыми переводчиками, имеет законную силу. Франция, Италия, Чехия, Польша, Словакия признают только переводы документов, который выполнил аккредитованный переводчик при их посольстве. Такой перевод не нужно дополнительно заверять у нотариуса — он подается сразу в консульский отдел соответствующего посольства на легализацию или апостилирование.

    Преимущества присяжного перевода

    1. Не требует нотариального заверения.
    2. Помимо перевода документов, содержит подпись и печать присяжного переводчика, которыми он заверяет правильность и точность выполненного перевода.
    3. Нет необходимости предоставлять оригиналы документов на перевод, достаточно скан-копии хорошего качества.

    Благодаря этим преимуществам, клиент экономит время и деньги на подготовку и легализацию документов для подачи в иностранные органы власти.

    Услуги переводчика в суде

    Устный судебный перевод необходим в том случае, если одна из сторон судебного процесса не владеет языком в достаточной степени.

    Специфика услуги диктует определенные требования к переводчику в судебном процессе:

    • он должен знать иностранный язык в совершенстве;
    • ориентироваться в правовой тематике;
    • быть ответственным и понимать важность своей работы;
    • быть морально устойчивым, с безупречным поведением.

    услуга устного судебного перевода

    Помимо зала суда, услуга устного судебного перевода на английский или другой иностранный язык может понадобиться в отделениях полиции, изоляторах, миграционных службах, то есть везде, где нужно обеспечить взаимопонимание между сторонами разбирательств.

    Сложность работы переводчика в суде заключается в необходимости сохранить непредвзятое отношение и конфиденциальность информации в каждой конкретной ситуации. К тому же он должен обладать богатым мировоззрением и разносторонним словарным запасом, поскольку сталкивается в ходе работы с людьми разных национальностей, социальных классов и религиозных верований.

    Остались вопросы по услуге присяжного перевода на польский, английский, немецкий или другие языки?

    Оставьте заявку на сайте и наш менеджер свяжется с вами для подробной консультации и просчета стоимости.

    Похожие статьи

    Бюро переводов в Instagram

    Ведете бизнес на разных языках?
    Заходите к нам в Instagram, мы знаем про это все!
    Самые последние новости и эффективные лайфхаки.

    Если вы не нашли то, что искали, не уходите

    Просто нажмите на кнопку ниже, и мы свяжемся с вами, чтобы проконсультировать по всем услугам компании.

    svg Связаться с нами
    Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
    +38 (044) 358-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua