svg
svg Узнать стоимость
close

Форма быстрой связи

Остались вопросы? Мы готовы на них ответить

    0 800 33 23 56 бесплатно со всех номеров Украины
    svg Узнать стоимость

    Что такое транскрибирование

    Юлия Венцковская
    Юлия ВенцковскаяОпубликовано
    CEO MK:TRANSLATIONS 11.06.2021
    Что такое транскрибирование

    Думаете, что ничего не знаете о транскрибировании? Вы ошибаетесь, и сейчас я вам это докажу.

    В школе или институте записывали за преподавателем информацию в тетрадь? А может, на конференции конспектировали важные мысли выступающего? Стенографирование и конспектирование — простейшие формы транскрибирования текста. То есть по сути, транскрибирование — это перевод речи в текст.

    Человечеству давно знаком этот процесс, который зародился вместе с навыками письма. Люди старались записывать речи ораторов, мудрецов и правителей. Пытались сохранять таким образом мысли проповедников, полезные рецепты знахарей и важные знания во всех областях жизни.

    Сейчас транскрибирование текста используется в разных сферах — журналистике, образовательных процессах, политике, научной деятельности и так далее.

    транскрибирование текста

    Более того, транскрибирование текста на иностранном языке — это востребованная услуга переводческих компаний. Чаще всего клиенты заказывают транскрибацию:

    • лекций, вебинаров и другого образовательного контента;
    • интервью и политических дебатов;
    • ТВ и радио программ;
    • подкастов и аудиокниг;
    • песен;
    • аудио и видео роликов;
    • конференций и научных выступлений;
    • судебных заседаний.

    Но транскрибирование — это не только самостоятельная услуга, но и часть переводческого процесса. Например, при заказе локализации рекламного ролика, текст сначала транскрибируют, и только потом переводят. Транскрибация помогает сделать перевод более точным, ведь работа ведется с написанным текстом, и не нужно полагаться на слух.

    Какие виды транскрибирования бывают

    В зависимости полноты и точности передачи текста, транскрибация делится на несколько видов:

    • детальная (дословная);
    • контекстная (художественная).

    В первом случае речь передается на письме в неизменном виде, с сохранением каждого слова и звука. Сохранятся и смысл сказанного, и форма.

    Во втором допустимы свободная интерпретация высказываний с перестановкой слов или заменой на синонимы. Здесь главное передать смысл, но при этом может измениться форма.

    Кто может выполнять транскрибирование

    Как и каждая переводческая услуга, транскрибирование требует особой квалификации исполнителя. Это только на первый взгляд кажется, что послушать аудио и записать услышанное не должно вызвать большой сложности.

    Но не забывайте, что качество записи может быть не идеальным, да и акцент говорившего не всегда понятен с первого раза.

    Качества и определенные умения, которыми должен обладать специалист по транскрибации, перечислены в списке ниже.

    1. Острый слух
    2. Усидчивость и внимательность к деталям
    3. Знание языка в совершенстве
    4. Быстрый набор текста
    5. Навыки оформления текста
    6. Развитый кругозор
    7. Умение строить причинно-следственные связи

    Если проигнорировать эти требования и поручить транскрибирование случайному человеку, пусть и со знанием иностранного языка, можно потерять время и деньги. А взамен получить некачественный текст, который будет сильно отличаться от оригинала.

    В случае локализации маркетингового контента, к транскрибации подключается целая команда исполнителей, состоящая из переводчика, маркетолога, копирайтера. Это гарантия того, что на выходе будет получен адаптированный текст, который поможет в решении маркетинговых задач.

    Подробнее об услуге на нашем сайте.

    Читайте также Как выбрать бюро переводов

    Похожие статьи

    Бюро переводов в Instagram

    Ведете бизнес на разных языках?
    Заходите к нам в Instagram, мы знаем про это все!
    Самые последние новости и эффективные лайфхаки.

    Если вы не нашли то, что искали, не уходите

    Просто нажмите на кнопку ниже, и мы свяжемся с вами, чтобы проконсультировать по всем услугам компании.

    svg Связаться с нами
    Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
    +38 (044) 358-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua